Jag slänger iväg mig själv

7 Nov

Mitt favorit-uttryck på ”nutyska” är ”ich schmeiss mich weg”. Det används i betydelsen ”jag skrattar ihjäl mig”, men den ordagranna betydelsen är typ ”jag slänger/kastar bort mig själv”.

Tycker det är en rätt kul språkbild – jag ser framför mig någon med så starka skrattkonvulsioner att hon/han slänger iväg sig själv över nejden av bara farten!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: