Min hjärna är konstig

25 Nov

Det är märkligt vad hjärnan vill ta till sig, och vad den inte vill ta till sig.Vissa koreanska ord och fraser sitter som en smäck första gången jag hör dem (ja, nästan i alla fall..). Till exempel ”chånchåni mal sumhä chusejå”, vilket betyder ”var snäll och prata lite långsammare”. Medan jag för mitt liv inte kan få in ett rätt så enkelt ord som ”kånghang” (flygplats) i skallen.

Och det kan inte bero på att jag upplever vissa ord och fraser som viktigare/nyttigare än andra. I så fall hade jag ju aldrig lärt mig ordet ”tåsåkuan”, vilket betyder bibliotek. Jag går ju aldrig till bibblan i Korea.
Och i så fall hade jag inte haft så förbannat svårt att lära mig räkna på koreanska, vilket ju är så hjärtinnerligt mycket nödvändigare för mig.

Hmmmmm.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: